A babó
2004.06.29. 11:23
>>>
A babó
The Hobbit
J. R. R. Tolkien
A hátsó borítón:
A világhíru író e regénye ugyanabba a varázslatos világba vezeti az olvasót, mint amilyet A Gyuruk Ura
címu muvében megszeretett. E könyv különlegessége sok egyéb mellett abban rejlik,
hogy minden korosztályhoz szól: gyerekhez, ifjúhoz, de fiatal lelku felnottekhez is.
Kicsiny, összkomfortos odújában, távol a világtól lakik Mr. Baggins, a babók népének
tiszteletre méltó tagja. Különös népek a babók: apró teremtmények, nem törpék, de nem is
egészen emberek. Rikító öltözetben járnak, viszont nem hordanak cipot; hízásra hajlamosak,
ami nem csoda, mert szeretik a békés, eseménytelen hétköznapokat, és mindennél
jobban megvetik a kalandot. Mr. Bagginsot mégis utoléri a nagy kaland. Egy napon törpék csapata
szállja meg a házát, hogy magukkal vigyék egy kalandos, nagy hadjáratra a sárkány ellen, aki
emberemlékezet óta orzi a törpék osi kincsét. Hogy a botcsinálta hadvezér miképpen viszi
diadalra ügyüket - nem is annyira bátorságával, mint furfangos eszével -, azt megtudhatja, aki ezt
a mulatságos és egyben nagyon izgalmas meseregényt elolvassa. Felejthetetlen szép
tájakon barangolhat, végigélheti hoseinkkel a vad csatákat, és jókat nevethet egy valószínutlen
világ fonák helyzetein. Szobotka Tibor kituno fordításában, Tótfalusi István szellemes
versbetéteivel, J. R. R. Tolkien muvészi illusztrációival jelenik meg a világhíru
meseregény.
Bibliográfiai adatok:
Budapest, Ciceró, 1992., 248 o., ISBN 963 7744 04 5 (fuzött/kötött)
Budapest, Ciceró, 1994., 248 o., ISBN 963 7744 70 3 (fuzött/kötött) 3. kiadás
Budapest, Ciceró, 1999., 248 o., ISBN 963 539 256 7 (fuzött/kötött) 4. kiadás
Budapest, Ciceró, 2000., 248 o., ISBN 963 539 256 7 (fuzött/kötött) 4. kiadás (utánnyomás)
Fordító: Szobotka Tibor, Tótfalusi István versbetéteivel
Borító: Roger Garland
|